第十課 跨時空的對望:淺談文言文翻譯 陳嘉英
學習重點
一、認識文言文的特性。
二、運用文言文翻譯步驟翻譯文言文。
三、將文言文翻譯能力運用在日常生活中。
課前暖身
「文言文」因為寫作年代距今久遠,有些字詞及結構都與現今用法不同,常造成同學學習上的困擾。本課將帶著同學們初步認識文言文,把翻譯文言文並理解文意當作目標,整理了幾項文言文的特性及翻譯步驟,這對同學在學習文言文上必能提供助力,希望同學多加練習,在日後面對文言文時能游刃有餘。
預習
本文中提到,進行文言文翻譯時,有下列步驟可以運用,請填上順序。
針對生難字詞、虛字、古文句型進行釐清與推測
先將提供的注釋抄寫在字裡行間
將文句適度補上連接詞或補充詞語,使其通順
找出並補上被省略的主詞、受詞、代名詞等
將看起來簡單、直觀的文句先試著翻譯成白話文
作者介紹
陳嘉英,臺灣嘉 義人,生於民國四十二年(西元一九五三年)。臺北市景 美女中語文資優班教師及召集人、臺北市國文輔導團團員、國文學科中心研究教師,曾獲臺灣省師鐸獎、臺北市 super教師、臺北市特殊優良教師。著有閱讀力─三招教你破解閱讀密碼,強化競爭力、打造閱讀的鷹架─閱讀力就是未來的競爭、作文課上加減乘除:理性與感性的創意敘寫等。
課文與注釋
文言文在句型上與用字遣詞上都與現今用法略有差異,因此在閱讀的時候可能會感到困惑不解。然而,只要透過步驟化來理解這些文言篇章,並藉此認識古人的所見所思,則這些文句就會如同是朋友和我們分享日常生活一般輕鬆普通,文言文也就沒有我們想的這般遙遠了。
想要讀懂文言文,就必須先了解文言文的特性,以下先介紹文言文在詞類與句法上的特性,接著整理出翻譯文言文的步驟,並以蘇軾的記承天夜遊一文為例進行示範。
一 文言文的特性
1
用字精簡
說明
文言文重要的特性為用字精練,除此之外,句與句當中有時更會省略主詞(做動作的人)或受詞(接受動作的對象),或使用「之」、「其」等第三人稱代詞來代表先前已提及的對象或狀況,甚至是為求文字精簡而省略部分詞語。故翻譯時,若文句沒有寫出主語或受詞時,可往前句尋找,把省略的人、事、物增補回來,才能讀懂文意。
例子
①加上主詞:「(我)見藐小微物,必細察其紋理」
②加上受詞:「蹲其身,使(身)與臺齊」
③代詞復原:「觀之(二蟲相鬥之事),興正濃」
④補省略詞:「群鶴舞(於)空」
2
常用虛詞
說明
文言文常用的虛詞有「以」、「爾」、「之」、「為」等,以表示動作或行為的方向、對象等關係,或作為輔助作用,隨著擺放位置不同,意義也隨之不同。在文章看到這些字時,可以觀察並記錄下來,逐次累積後再看到時便能更容易解讀。
例子
①物外「之」趣:的
②盡「為」所吞:被
③但手熟「爾」:而已、罷了
④公亦「以」此自矜:因為
3
古今義異
說明
古代與現代的常用詞語不同,許多字義也隨著時代流變而有所不同。例如「走」在現代常表示「步行」,但在文言文中,卻常表示「奔跑」之義。
例子
①久而不「去」:現代常用字義為「往、到」,但在本處為「離開」
②還來「就」菊花:現代常用字義為「即刻、馬上」,但在本處為「趨近、靠近」
4
特殊句型
說明
古文上常見「倒裝」、「被動」等句型,容易造成閱讀困難,須特別留意。當看到文句無法直接用現代語法理解時,就要注意其是否為「倒裝」或「被動」句型。
例子
①倒裝句:「徐噴以煙」→以煙徐噴
②被動句:「舌一吐而二蟲盡為所吞」→舌一吐而二蟲盡被吞
二 文言文翻譯步驟─以蘇軾記 承天夜遊為例
在看到一整篇文言文時,可依循以下步驟進行閱讀與翻譯:
熟悉以上翻譯步驟後,接著將以蘇軾的記承天夜遊一文為例示範如何翻譯。左方色字皆對應前述的文言文翻譯步驟,同學在閱讀時可多留意。
小提示
如何推敲生難字義呢?
遇到文言文中的生難字詞時,原則上應善用工具書,例如以字典確認字義;若手邊無相關資源時,可試著從該字部首與上下句的語境推知文意喔。
例如 人不知而不「慍」的「慍」,部首為「忄」,應與情緒有關,再從上下文推論,可知為負面情緒,便得出字義為「生氣、怨恨」。
記承天夜遊 蘇 軾
起身出去走走 想到沒有
元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無
元豐六年十月十二日的夜晚,(我)脫下衣服準備睡覺,月光照進門,很開心的起行。念無和
於是就 (共同,一起) (庭中)
與樂者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭
能(我)樂者,遂前往承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒睡覺,(我們)一起在庭中散步。庭院下
(形容水的澄澈)(水草,這裡指竹子跟柏樹的影子)
下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?
如積水澄澈,水中竹子跟柏樹的影子交錯,蓋竹柏影子。哪一個夜晚沒有月光?又有哪個地方沒有竹子和柏樹呢?
由「月色入戶」和後文「何處無月」可知「庭下如積水空明,水中藻荇交橫」皆在形容照在庭院的月光,故「庭下如積水空明,水中藻荇交橫」的正確文意應為:月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,積水空明中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。
只是
但少閑人如吾兩人耳!
但少閑人像我們兩人罷了!
「只是少閑人像我們兩人罷了」可翻譯更為通順如下:只是少了像我們兩個這樣的閒人罷了。
注相與:共同,一起。
中庭:庭中。
空明:形容水的澄澈。
藻荇:水草,這裡指竹子跟柏樹的影子。荇,音ㄒㄧㄥˋ。
作者小檔案 蘇 軾
◆ 北宋文學家
◆ 字子瞻,號東坡居士
◆ 唐宋 古文八大家之一
記承天夜遊創作背景
承天,寺院名,在今湖北省黃 岡市南,現已不存。作者在一個初冬的夜晚,因月色皎潔而邀友人張懷民一起在承天寺的庭院中散步,欣賞澄澈如水的月光,並抒發個人閒逸的情懷。文字簡潔雋永,詩意盎然。
應用練習
( ) 1.文言文翻譯步驟中,有「填補省略詞」這項,是為了因應文言文的什麼特性?
(A)古今義異
(B)特殊句型
(C)常用虛詞
(D)用字精簡
( ) 2.佳佳在學兒時記趣一課時,其筆記整理如下表格。請問:佳佳運用了文言文翻譯步驟中的哪一項?
課文原文 |
整理文句後 |
又留蚊於素帳中 |
(我)又留蚊於素帳中 |
見二蟲鬥草間 |
(我)見二蟲鬥草間 |
舌一吐而二蟲盡為所吞 |
(癩蝦蟆)舌一吐而二蟲盡為所吞 |
(A)解決難題
(B)填補省略詞
(C)注解生難字
(D)翻譯簡單文句
3.我們現今所讀的「文言文」,其實就等同於古人的日常生活用語。而現代的日常生活流行語,若能依照古文的句式邏輯書寫出來,也別有一番意趣。以下皆為現今流行語,請找出與其句式符合的文言文句,並將正確的代號填入( )中。
選項 A那畫面太美我不敢看
B寶寶心理苦,但寶寶不說
C說的好有道理,我竟無言以對
D很重要所以說三遍
E求……的心裡陰影面積
F每天都被自己帥到睡不著
( )(1)甚為重,乃語三回。
( )(2)心如死灰,灰厚幾何?
( )(3)盡美盡善,不忍卒觀。
( )(4)斯言甚善,余不得贊一詞。
( )(5)玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。
看完文章後點點下面做個測驗吧
第一關測驗 (選擇25題)
第二關測驗 (選擇25題)
第三關測驗 (選擇25題)
第四關測驗 (選擇21題)
留言列表